文件格式:word
文件大小:165.00KB
适用专业:英语
适用年级:大学
下载次数:5 次
论文编号:9820
下载咨询:点击联系客服 论文简介:
毕业论文 关于攀枝花市公示语汉英翻译的调查与分析,共21页,12869字
摘要
公示语的汉英翻译是一项跨文化交流活动,其翻译质量的优劣已引起了社会的广泛关注。本文作者通过对攀枝花市公示语汉译英现状的实际调查,发现其中存在大量问题,为此,本论文以所学的公示语翻译应遵循的基本理论原则为基础,对已发现的这些问题进行分类列举和分析,试图提出一些可供参考的改进意见,希望能为提高攀枝花市公示语汉英翻译质量做出一些有益的尝试,为改善攀枝花城市语言环境和城市形象尽一点力。
本文内容分为四部分,第一部分对公示语的定义以及应用功能特色进行了理论概述;第二部分简单阐述了公示语汉英翻译应遵循的一些基本原则,如语言风格、语用意义、中英文化差异;第三部分主要介绍公示语汉英翻译的研究现状;第四部分重点分析攀枝花市公示语汉英翻译存在的问题,如语法问题、词义问题、文化问题等,并提出了相应的参考改进意见。
关键词:公示语翻译,跨文化交际,质量
论文文件预览:
共1文件夹,1个文件,文件总大小:165.00KB,压缩后大小:84.13KB
- 毕业论文-关于攀枝花市公示语汉英翻译的调查与分析
张凤娟.doc [165.00KB]
下载地址: