论文简介:
毕业论文 英文谚语的文化场景在中译文中的缺失与弥合,共21页,6232字
摘要
本文从谚语文化角度着手,分析谚语中的文化因素,以及英汉谚语中的文化差异,尝试研究在谚语的英汉翻译过程中发生文化缺失时如何弥合。最终通过意译手段实现英语谚语的可译性,从而顺利完成跨文化交际活动,实现国际间的文化交流与传播。
关键词:谚语文化; 文化缺失; 意译; 翻译补偿
论文文件预览:
共1文件夹,1个文件,文件总大小:170.00KB,压缩后大小:80.70KB
- 毕业论文-英文谚语的文化场景在中译文中的缺失与弥合
庞娟.doc [170.00KB]
下载地址:
进来学习一下
进来看一下,顶了 B054-C0C4-0978-8C6A 支持啊,真的不错,呵呵 顶一下! 支持 感觉很陌生 不过应该是好东西 顶啊!!!看看我一般不顶贴,
但今天我要顶一下。
页:
[1]